I Muvrini (Les petits mouflons en corse) est un groupe français de musique corse créé par les frères Alain et Jean-François Bernardini à la fin des années 1970. Ils furent initiés jeunes à la musique corse traditionnelle par leur père, Ghjuliu, qui était un poète et chanteur corse assez connu.

Commençant par chanter des chansons dans un style traditionnel corse (guitare et voix, polyphonies), le groupe s'ouvrit progressivement vers les musiques du monde Arabe et la variété. Il a notamment enrichi son orchestration avec parfois des instruments peu communs, tels que la vielle à roue ou la cornemuse, et chanté avec d'autres artistes tels que Véronique Sanson en 1994, Sting en 1998 et MC Solaar en 2002.

Le groupe est connu dans plusieurs pays du monde : Suisse, Belgique, Allemagne, Pays-Bas qu'ils font à chaque tournée de leur nouveau disque, et a auparavant fait des tournées en Italie, Espagne et d'autres grands pays par le passé.

I Muvrini s'est produit sur les plus grandes scènes françaises : Cholet, Olympia, Bercy, Trianon, et est attendu encore au Casino de Paris et à la mutualité, il est le groupe Corse à posséder la plus grande notoriété à travers le monde du à son ouverture sur celui-ci ; de plus, son leader Jean François Bernardini est présent également à travers la fondation AFC Umani qu'il préside contre la non-violence dans le monde pour laquelle il se démène, ce qui lui donne une popularité certaine dans les différents médias, où il est très sollicité (radio, journaux, émissions télévisées).

Dans Alma interviennent des chanteurs zoulous : Faith Kekana et Bongani Masuku. L'année 2005 et Alma ont vu apparaître un « nouveau muvrini » : nouvel album, nouveau décor, nouveaux musiciens et un style sans complexe.

Les deux frères aux talents complémentaires ont su, au cours des dernières années, s'entourer de musiciens de grande qualité  : Cesar Anot (qui est devenu l'arrangeur sur Alma), Manu Katché, Patrick Manouguian, Loïc Taillebrest (présent sur toutes les tournées depuis plus de dix ans), Achim Meyer et un chœur polyphonique de qualité.

La formation du groupe nécessita la mise en hypothèque de la maison de village des frères Bernardini dans la montagne corse. Ils comptèrent ainsi totalement sur leur succès pour rembourser cet emprunt, succès qui fut total, le groupe connaissant en effet une renommée aujourd'hui internationale.

Aujourd'hui, I Muvrini a construit un studio ultra moderne au sein même de leur village de Taglio-Isolaccio (Tagliu-Isulacciu en langue corse) où de nombreux artistes corses viennent enregistrer : Canta u populu corsu y a réalisé son DVD et le tout nouveau groupe « Novi » ou « N9vi » y enregistre son premier album

I Muvrini - Vo Lu Mondu

I Muvrini * Curagiu * Bercy 96

I MUVRINI " DI "

I Muvrini Sting Terre D'Oru

I Muvrini - Sarà avec les choristes

I Muvrini * Rispondimi Ie * Bercy 96


http://fr.wikipedia.org/wiki/I_Muvrini

****

Rispondimi Iè réponds-moi

Inventami l’ore passata l’eta = invente-moi l’heure passé l’âge
Porghjimi una manu sopra à lu chi fà
È insegnami l’alba d’un altru culore
A spera di sole d’un altru campà

Dimmi ciò chi manca ciò chi venerà = dis-moi ce qui manque, ce qui viendra
À u core spietatu di l’umanità = à un cœur de l’humanité
È insegnami l’alba pè un altru amore = et montre-moi l’aube pour un autre amour
U veru calore d’un altru campà la vraie chaleur d’un autre bonheur

Insegnami l’alba chì si vole levà = montre-moi l’aube
A spera di sole d’un altru campà = dans l’attente du soleil d’un autre bonheur

Iè, iè, iè, rispondimi iè
Iè, iè, iè, rispondimi iè

Portami luntanu fammi viaghjà = emmène-moi loin, fais-moi voyager
Sin’à u veranu spuntatu digià = à un été retourné
È insegnami l’alba chì si leva in fiore = et montre-moi l’aube qui se lève en fleur
Dammi issu favore d’un altru campà = donne-moi une faveur d’un autre bonheur

È insegnami l’alba chì si vole pisà
Dammi issu favore d’un altru campà

Iè, iè, iè, risponidmi iè
Iè, iè, iè, rispondimi iè
Iè, iè, iè, rispondimi iè
Iè, iè, iè, rispondimi iè

Inventami l’ore passata l’eta
Porghjimi una manu sopra à lu chi fà

È insegnami l’alba d’un amore à dà
U veru calore d’un altru campà

Iè, iè, iè, rispondimi iè
Iè, iè, iè, rispondimi iè
Iè, iè, iè, rispondimi iè
Iè, iè, iè, rispondimi iè

=
" />

voilà j'espère que çà vous a plus perso je les aime bien et vous??


--

L